Skip to Content
[Page Content]
Experience - Vote Centers

投票中心

投票站已升級為投票中心,它們提供了其他現代化功能,使投票變得輕鬆便捷。 選民可以選擇在L.A. 縣的任何投票中心親自投票。

Experience - Ballot Marking Device

選票標記設備

選票標記設備(BMD)改善了選民使用科技投票的體驗,同時保留了紙質選票,使選民的選擇可以正式,持久和可審核記錄。

選票標記設備的事實 Icon - Arrow - Down
  • 選票標記設備需要一張紙質選票
  • 它是沒有網絡或互聯網連接
  • 這些不當作選票
  • 列印的選票將提供人類可闐讀的選擇總結
  • 選民將在投票前對其選票進行兩次查閱
  • 選民在同一設備上投票

如何使用選票標記設備

Experience - Interactive Sample Ballot

互動選票樣本

對於希望在到達投票中心之前,使用個人設備標記其選擇的選民,互動選票樣本是一種方便的選擇。 完成選擇過程後,互動選票樣本將產生投票通行證(二維碼),然後將其掃描到投票中心的選票標記設備上

Facts on the Interactive Sample Ballot Icon - Arrow - Down
  • 這是一個可選擇的工具,可以加快投票過程
  • 這不是在線投票-選民需要將其投票通行證帶到投票中心才能完成投票過程
  • 投票通行證的二維碼不會保存任何識別的信息
  • 選擇的內容僅存儲在選民的個人設備上
  • 它是非常方便的,選民可以使用他們的輔助技術來完成投票通行證
Experience - Electronic Pollbook

電子選民登記册

電子選民登記册(ePollbook)將取代選民的印刷名單,投票中心工作人員將使用該電子選民登記册,即時驗証選民的登記資格,並指出選民是否已經投票。

Facts on the Electronic Pollbook Icon - Arrow - Down
  • 選民可以報到並前往縣內的任何投票中心投票
  • 選民登記信息可以即時更新
  • 允許郵寄投票的選民進行常規的親自投票,而無需交出郵寄選票
[Original Content]
Alert - COVID-19

The Registrar-Recorder/County Clerk will close all of its offices to the public effective Monday, March 16 as a precautionary measure to help slow the spread of the Coronavirus (COVID-19).

Due to the ongoing COVID-19 health crisis, all mail and online orders are experiencing processing delays. Thank you for your patience and please click here for updated information regarding COVID-19.